+ Especialistas y hablantes originarios reflexionan sobre el Lekil Kuxlejal como horizonte de comunalidad, ética y resistencia frente al individualismo contemporáneo.
TUXTLA GUTIERREZ, Chiapas, 21 de febrero de 2026.- En el marco del Congreso Internacional: “Lekil Luxlejal: el Buen Vivir para la prosperidad compartida”, organizado por la Secretaría de Educación, se desarrolló el panel “Análisis lingüístico: reflexiones en perspectiva de la comunalidad” desde la Universidad Intercultural de Chiapas, con la participación de destacados lingüistas y escritores.
En un debate profundamente pluricultural, João Gabriel Rodrigues Telles Almeida, investigador brasileño y posdoctorante del Colegio de la Frontera Sur, abrió la conversación subrayando la necesidad de reiterar la atención conjunta y la cooperación en un mundo que persigue la abundancia, pero que con frecuencia cae en la trampa de considerar a los pueblos originarios como minorías.
“Los conocimientos ancestrales se encuentran presentes en todas partes del mundo y su resistencia ha servido para sobrevivir ante el capitalismo. Por tanto, es necesario salir de la lógica de escasez que nos ofrece este modelo y generar un criterio de optimización y relevancia de lo que ya tenemos”, expuso.
El panel inició con la moderación de Daniel Ochoa, escritor e integrante del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (Celali), quien explicó que estos foros se realizan en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna y, al mismo tiempo, a 32 años del inicio de los diálogos de San Andrés derivados del levantamiento del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN).
En este espacio de voces diversas, se planteó la necesidad de acortar distancias y reivindicar el papel de las palabras como guardianas de vida, para cultivarnos como hombres y mujeres en comunidad:
“Siempre necesitamos de la presencia del otro. Debemos empujar el giro decolonial en lo político y cultural para aprender a reconocernos desde la alegría. Se trata de buscar mundos dentro de mundos”.
Ante la pregunta: ¿Cómo se enseña a las infancias y juventudes, desde la familia y la comunidad, estas prácticas del Buen Vivir?, Cristóbal Tadeo Pérez, chuj y lingüista, respondió con contundencia mediante otras dos interrogantes: ¿Para quién es el Buen Vivir y a quién le está funcionando?
“En un mundo lleno de ruido, los pueblos hacemos silencio, agachamos la cabeza y meditamos ante el individualismo que carcome a la humanidad. El silencio para nosotros significa sabiduría. La comunidad calla como señal de sabiduría, pero afuera quien más habla es quien menos entiende”, afirmó.
Por su parte, Julián Jiménez, licenciado en educación primaria indígena de Zinacantán, señaló que el Lekil Kuxlejal se vive de manera permanente; sin embargo, si se compara con una práctica occidental, podría asemejarse a la Navidad, por ser un tiempo de renacimiento y crecimiento colectivo.
En ese sentido, explicó que el Lekil Kuxlejal también plantea preguntas existenciales como: ¿Para qué venimos a esta vida? y ¿Qué venimos a hacer?, subrayando que la abundancia debe ser común y compartida.
“Vamos a la Ciudad de México y saludamos a todas las personas que vemos como señal de respeto, porque estamos abiertos al Lekil Kuxlejal; sin embargo, no siempre encontramos ese mismo aprendizaje ni ese respeto hacia todos. Estamos para vivir mejor, y para que nuestra calidad de vida mejore, todo debe hacerse desde el corazón”, expresó.
A su vez, Manuel Bolom, escritor y académico originario de Jocosic, Huixtán, propuso replantear la lógica del debate para analizar si el Lekil Kuxlejal y su traducción como “Buen Vivir” siguen la misma lógica o si existen desfases conceptuales.
“¿Servimos para estar en la tierra o estamos para destruirla? La pregunta es: ¿Cómo guardar el verdadero Lekil en el corazón? Yo creo que siendo útiles en la tierra”, reflexionó.
Bolom detalló que lek y lel significan “ver bien”; kux puede traducirse como descansar o despertar —por sus múltiples dimensiones—; mientras que, desde las investigaciones del doctor Antonio Paoli, kuxlejal remite a un bienestar común y jal al acto de tejer.
En este marco, subrayó la importancia de comprender las múltiples dimensiones de la mirada de los pueblos originarios, que trascienden el trabajo, la práctica cotidiana y la propia comunalidad.
Finalmente, Celia Pérez Pérez, lingüista originaria de Pantelhó, hizo un llamado a entender el Lekil Kuxlejal desde las raíces, el respeto y la ética, destacando que vivir en comunidad implica caminar en solidaridad, lejos de una sociedad marcada por el individualismo.
“Lejos de las acumulaciones, el Lekil Kuxlejal es el respeto mutuo, la solidaridad y la comunalidad. Caminar bajo estas dinámicas significa dejar de lado el individualismo y preservar el patrimonio cultural, material e inmaterial”, concluyó.
Chiapas en Contacto Las Noticias de Chiapas